Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il lampo Pl.: i lampi auch [fig.] [METEO.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il flash Pl.: i flash englisch [FOTO.] - luce | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il fulmine Pl.: i fulmini auch [fig.] [METEO.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il bolide Pl.: i bolidi [fig.] - persona, cosa molto veloce | der Blitz Pl.: die Blitze [fig.] | ||||||
| la saetta Pl.: le saette [METEO.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il baleno Pl.: i baleni [METEO.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il lampo Pl.: i lampi [FOTO.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| la folgore Pl.: le folgore [METEO.] [poet.] | der Blitz Pl.: die Blitze | ||||||
| il blitz Pl.: i blitz englisch | die Blitzaktion Pl.: die Blitzaktionen | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù Pl.: i capitribù | der Fürst [Archäologie] | ||||||
| il leopardo Pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard wiss.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo Pl.: i pardi [poet.] veraltend - leopardo | der Leopard | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Blitz | |||||||
| blitzen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| come una scheggia [fig.] [ugs.] | (schnell) wie der Blitz [ugs.] [fig.] | ||||||
| abbattersi come un fulmine | wie der Blitz einschlagen | ||||||
| Perdiana auch: per Diana! | Potz Blitz! | ||||||
| Accidempoli! | Potz Blitz! | ||||||
| Accidenti! | Potz Blitz! | ||||||
| Accipicchia! | Potz Blitz! | ||||||
| Perbacco auch: Per Bacco! | Potz Blitz! | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| essere colpito(-a) da un fulmine | vom Blitz getroffen werden | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fulminare auch [METEO.] | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| lampeggiare auch [fig.] | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| dardeggiare [fig.] - degli occhi | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| balenare [METEO.] | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| folgorare [METEO.] | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| lampeggiare [METEO.] | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col Präp. veraltend | mit dem (oder: der) | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fulminato, fulminata Adj. - colpito da fulmine | vom Blitz getroffen | ||||||
| a saetta | wie ein Blitz [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Donnerwetter, Verdammt, Verflixt, Blitzschlag, Teufel | |
Werbung






